mardi 24 janvier 2017

Le trois vers du traducteur littéraire - partie II - "L'Existence Le Travail La Realité"

La traduction, vue comme un horizon humain et cosmopolite. Traduire, c’est éprouver jusqu’à quel point les langues entretiennent entre elles un rapport intime. La traduction les fait converger à l’infini....

----------

Exister, c’est déjà la perfection. Seules les choses parfaites peuvent être dans cet univers. Dès lors qu’elles se dégradent, elles disparaissent dans un autre univers. Notre univers est celui de l’Existence. Réussir à entrevoir un autre univers, c’est comme être un poisson sauteur.

Le travail est un processus de transformation inhérent au cosmos lui-même. Trop ou trop peu de travail mène à l’autodestruction. Une branche avec trop de fruits se cassera et une branche sans fruit sera sans nouvelle vie. Produire plus que notre énergie nous le permet et laisser stagner l’énergie, c’est ouvrir la porte à la maladie.

Les mots sont la métaphore de la réalité. C’est pourquoi l’insulte est le reflet de l’ignominie et la poésie transpose une conscience joyeuse.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire